明月岛96 发表于 2024-12-10 16:31:20

广东中山市的都话、南朗村话原是福州话(福清音)?

<p><span style="font-size: 18px;">来源于:中山政协&nbsp;&nbsp;<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>&nbsp;<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>  我经常听人御,隆都(现沙溪镇、大涌镇)和南朗镇不少人是从福建搬来的。有人还御:他们世世代代操着的隆都话和南朗村话(其范围包括沙边至泮沙及沿海村庄,但不包水上人和白企山区的客家人)属闽南话。然而操这种口音的居民村庄,看其族谱都写是中原人士,同南雄珠玑巷迁来的。从我接触的闽南人(指厦门、漳州、泉州等地)以及操闽南话口音潮汕人,他们所操的口音与隆都话、南朗话口音,说法有相同的地方也有不相同的地方。故闽南人说隆都、南朗村话不是闽南话,哪究竟隆都话、南朗村话是什么地方话呢?<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>  经过我到福建厦门、漳州、泉州、莆田、福州等地考察,把南朗村话说给当地人听,征询他们的意见。据这些地方大多数(尤其是福州人)判定:隆都话、南朗村话是福州话,且与福州市所属的福清县人所讲的话尤为接近。<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>  据考察了解:福建省的语系大类可分为福州话、闽南话、莆田话、闽北话、客家话,莆田话介于福州与闽南话之间。从考察结论,说隆都话和南朗话与福州相似,主要是口音的特征相近,如:<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>  眼:闽南话说“目”,福州话说“目珠”,隆都话说“未招”。<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>  鱼:闽南话说“孚”,福州话说“鱼”,隆都话说“御”。<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>  云那里:闽南话说:“科得哥”,福州话与隆都话都说:“科底呢”。<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>  夹菜:闽南话说:“夹菜”,福州话与隆都话都说“夹配”。<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>  不要客气:闽南话说“无客气”,福州话说“无世仪”,南朗话说“无打世仪”,多了个“打”字。“打”字是“讲”的意思。隆都话是说“唔可卡贿”,有较大距离。<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>  至於操南朗村话的人,其族谱记载先祖是从南雄珠玑巷迁来,原由何在?尚待考证。&nbsp;&nbsp;<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>&nbsp;&nbsp;<br style="box-sizing: content-box; color: rgb(51, 51, 51); font-family: Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif; text-wrap: wrap; background-color: rgb(255, 255, 255);"/>作者:李兆永&nbsp; &nbsp; &nbsp;</span></p><p><span style="font-size: 18px;"><br/></span></p><p><span style="font-size: 18px;"><br/></span></p><p><span style="font-size: 18px;">百度百科:</span></p><p>中山闽语隆都话属福建闽语系,其词语接近泉州,但很多单音词又接近福州。据考察,隆都话、南朗村话原是福州话,是闽人曾迁居隆都地区而留下的语言。分布广东省的隆都、南蓢、三乡、张家边一带。这个片区统称为“中山片”。闽语传入中山市区后,由于自身的演变和受周围方言的影响,这种方言被当地人称为“中山闽语”。</p><p>据《中山市志》载,中山闽语系,隆都、三乡、东乡语片中,隆都语片的人口最多,又是纯闽语区,所以隆都话可作为中山闽语的代表。</p><p><span style="font-size: 18px;"></span><br/></p><link rel="stylesheet" href="//www.fqlook.cn/source/plugin/wcn_editor/public/wcn_editor_fit.css?v134_jo4" id="wcn_editor_css"/>

半度微凉 发表于 2024-12-10 17:52:09

看不懂

福清融强贺医生 发表于 2024-12-10 19:25:22

原来是这样子的

清香百合花 发表于 2024-12-11 07:42:53

长知识了,活到老,学到老。

珊瑚tony 发表于 2024-12-13 09:03:39

放一点当地人讲话的视频,亲自听听,不就清楚了。
页: [1]
查看完整版本: 广东中山市的都话、南朗村话原是福州话(福清音)?